In Eljárás By Victoria

Nagy-Britannia szemében a külföldiek: British Museum (the British Museum)

Alapította 1753-ban, a British Museum ma egyike a világ kulturális kincs. Mint sok múzeumok, úgy tűnt alapján egy magángyűjtemény, származása volt egy orvos és természettudós Hansen Sloan, Robert Harley Earl és régi Robert Cotton. Most a múzeum mintegy nyolcmillió mutat, amelyek megmutatják az emberiség történetében az ókortól napjainkig. Alapján a gyűjtemény Robert Cotton hozott létre egy egyedülálló könyvtár, amely 1972-ben a döntést a brit parlament választotta el a múzeum és megkezdte saját létezését.

A múzeum egy felbecsülhetetlen értékű leletek az ókori Egyiptom és az ókori Kelet, ókori Görögország és ókori Róma, Kelet és Dél-Ázsia, Afrika és Óceánia, az Egyesült Királyságban és a kontinentális Európa, valamint a különleges leletek a világ kultúrájának különböző korokból.

Ma a múzeum által ellenőrzött igazgató és a kuratórium, tagjai 25 fő. Az egyik tagja a Kuratórium, elnök-helyettese, Bonnie Greer, amerikai író és társadalmi kommentátor. Ő ismert rá esszét a problémákat a nők és az etnikai kisebbségek, valamint a helyben hagyta a gondolat, hogy London központja volt annak a hatalmas gyarmatbirodalom, mára a globális «hub» a város, kulturális központ, a globalizáció összefüggésében. Ez az ő hozzáállása a londoni nem meglepő, hiszen Bonnie közvetlenül kapcsolódik a British Museum, amely bemutatja az egész világ «koncentrált formában.» Nálunk egy rövid történetet (videó és szöveg) Bonnie Greer róla elképzelés a British Museum.

Hi, I’m Bonnie Greer.

I’m a playwright, novelist, commentator and I was born on the south side of Chicago. I’ve lived here since 1986 and I’m Deputy Chair of the British Museum. This is See Britain Through My Eyes.

The British Museum is the ultimate Enlightenment institution. We hold a collection of seven million — plus objects and we hold them for all of the world, free to all of the world. So you walk through this dark aperture, this kind of classical Greek temple, the 18th century idea of the Enlightenment. It’s dark and tiny. And suddenly the museum opens up, full of light, full of movement where you see people of all colors and nations. This is like a Tower of Babel in a sense. There’s so many languages represented here.

This museum embodies the notion that we better learn about our own culture in relation to other cultures. And so the colonial era actually turned London into what it still is today: a hub city. So that the notion of globalization, in its good sense, actually you could say began at this place where all the peoples of the world have left behind their story. And so it is right that this collection in this museum sits in the middle of that hub. These objects actually help us to understand how to live together when they are together.

So many objects speak to me in this museum. But the one that really talks to me particularly is the Ashanti drum. It was discovered in Virginia in the middle of the 18th Century and is believed to have been brought there by a captain on a slaver ship. It looks like a tiny little thing here amidst all the other wonderful objects and you know, you may think, «Well, what’s the big deal about this?» I was a young school girl in the beginning of the 60s. And we were told, as black kids, that we had no links to anything and Africa was a savage, crazy, brutal, inhuman place. This drum puts the lie to this idea that there was no such thing as culture in Africa. And the beauty of it, it is here in the British Museum that I’m able to begin to weave that story together for myself. My dad, he was a factory worker. He would buy the Encyclopedia Britannica door-to-door. And of course, the Encyclopedia Britannica had the drawings of the British Museum in it. And so, I became acquainted with the Museum when I was very, very young. So now, to be a part of an institution that my dad read about and talked about to us which was started by an heiress who got a fortune through slavery. And now, at this point where I am here, an immigrant, a foreigner, Deputy Chair of the British Museum.

I think it could only happen here.

Useful words and phrases :

  • Playwright — drámaíró (Megjegyzendő, hogy a szó playwright nincs utótag — er Összehasonlítás: writer
  • Novelist — regényíró (Ne felejtsük el, hogy az angol novel — regény, novella — short story
  • Ultimate — az utolsó, döntő; végleges, végleges.
  • Enlightenment — felvilágosodás (ideológiai irányzat, amely Európából származik, amelynek tagjai támogatták a dominanciája okból több mint érzelmek. Ennek elérése érdekében nagy jelentőséget tulajdonítottak a tudás terjesztése. Számos nyugat-európai országban elterjedt a 18. Angliában — a 2. felében a 17. században ., a legnagyobb képviselői: John. Locke Angliában, Voltaire, Rousseau, Montesquieu, P. Holbach, KA Helvetius, Diderot Franciaországban, GE Lessing, I. G. Herder, Schiller, Goethe Németországban, Thomas Jefferson, Benjamin Franklin, Thomas Paine az USA-ban). Felvilágosodás, különösen az írók, gyakran fordult ókorban, így Bonnie Greer Oktatási említi kapcsolatban a görög templomban.
  • Aperture — nyitó lyukat, a nyitó (az ajtó).
  • Temple — templom, templom.
  • Tower of Babel — Bábel tornya. Bonnie metaforikusan összehasonlítja a British Museum, a Bábel tornya, mint látható a múzeum különböző nemzetiségek és hallani a különböző nyelveken. (Az ószövetségi legenda épület a bábeli torony az emberek ugyanazt a nyelvet beszélik, de eltökélt szándéka, hogy a mennyek magukat, feldühítette az Isten, aki ennek következtében E vegyes nyelven, hogy az emberek már nem értik egymást, és megállt építése).
  • Embody — végre (a); képviseletére, hogy személyre (vmit.); terjednie (néhány n. Az ötlet).
  • Hub city — városközpont «hub» város. (Hasonló a hub airport — egy hub). Bonnie Greer tudja londoni kulturális központ, ezért kéri, hogy neki egy hub city
  • Peoples — népek. (Megjegyzés: a főnév people (fő) nincs többes számú alakja. Forma peoples más jelentése van — nemzetek).
  • The Ashanti drum — dob Ashanti (Ashanti — a terület Közép-Ghána. Ez csatolták a brit 1902-ben, ez ​​volt része az egykori Brit Birodalom).
  • Amidst — körében között.
  • Savage — Vad, civilizálatlan.
  • Weave the story together — összekapcsolja a történelem, gyűjtsük össze apránként. (Vision Afrika Bonnie Grieg ellentétben mondta az iskolában, ez tette ki a tényeket, hogy Bonnie valójában, az egyik ilyen tények volt dob ​​Ashanti).
  • The Encyclopedia Britannica — «Encyclopaedia Britannica» enciklopédia «Britannica» (a legnagyobb brit Encyclopedia).
  • Door-to-door — majd az egyik ház másik (a agitátorok, házaló ügynök). Greer apja megvette a «Encyclopedia Britannica» a kiskereskedők, értékesítők.

És most kínálunk Önnek, hogy tesztelik a megértése a telken.

 

Eljárás

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>