In A tudomány By Victoria

Példabeszédek English

Mindannyiunknak akarja a hangot, az angol nem csak az illetékes, hanem izgalmas! Ebből a célból, emlékszünk egy csomó szinonimák, antonyms, köznyelvi kifejezések. Segítenek nekünk, hogy a beszéd sokkal élénkebb, színesebb, elkerülve a monotonitást és az egységesség. Példabeszédek angol nyelvű ugyanaz a funkciója. Egy csepp folklór a vita még senki sem akadályozta. Ezen túlmenően, a tudás és használata közmondások és szólások az angol nyelv akkor jön létre a kép egy ember, aki olyan szakmai idegen nyelvet. A lényeg az, hogy használja őket, mint tervezték, és azokban az esetekben, ahol ez indokolt, és nem beszélni körében sablonokat.

Mint ismeretes, a közmondás — rövid népi mondások a tanulságos értelemben is át nemzedékről nemzedékre. Közmondások, viszont egy festői kifejezések nélkül tanulságos bírnak, és általános értelemben. Szinte az összes orosz közmondások és szólások van az angol megfelelője. Azonban ez nem egy szó szerinti fordítása közmondások oroszról angolra. A legtöbb esetben a szó szerinti fordítása közmondások és szólások az angol nyelv van egy valami ostobaságot, vagy egy sor szó, abban az értelemben, hogy akkor hiszem, hogy milyen egy orosz közmondás, vagy mondja, szem előtt tartva. Például:

  • A cat in gloves catches no mice A szó szerinti fordítása a következő: A macska a kesztyűt elkapja egér sem. Jelentése, alapvetően ott, de túl messze az orosz olvasó. Mindazonáltal, ez hasonlít a mi orosz közmondás: «Anélkül, munkaerő nem húzza a hal ki a tó.»
  • Break a leg Nos, a szó szerinti fordítása egy nagyon vicces. Az ilyen fajta kívánság: «Remélem, eltörte a lábát! «. Azonban ez elég népszerű mondás: «Nem szösz, nem tollat! «.
  • Practice makes perfect Ebben a megvalósításban, a szó szerinti fordítás is hiszem, az igazi értelme a beszédeit. Az angol, úgy néz ki, mint «a gyakorlatban elérni a tökéletességet», de ez a verzió közelebb áll hozzánk, «Ismétlés — az anya a tanulás.»

Minden a fenti, kívánatos tanítani közmondások angol szív. Aztán a megfelelő pillanatban tudatalatti feltétlenül megmondja, hogyan alkalmazzuk a kifejezést.

Ha inkább nyomtatott anyagokat, akkor kereshet a boltokban gyűjtemények közmondások és szólások angolul. Ha közelebb lélekben a World Wide Web, itt van egy lista a források, amelyek gazdagíthatják a készlet a folklór:

  1. homeenglish.ru — 1135 közmondások és szólások angolul.
  2. abc-english-grammar.com – valamivel kisebb — 1000 kifejezéseket.
  3. sixthsense.ru — a listán mintegy 866 kimutatásokat.
  4. native-english.ru – közmondások és szólások angol ABC sorrendben.

 

A tudomány

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>