In A tudomány By Victoria

Választás : excuse / sorry

Általános szabály, hogy találkozol a két szó olyan helyzetben, amikor valaki megpróbál bocsánatot kérni a viselkedéséért, hiba, kényelmetlenséget, stb De ugyanilyen ha a használata ezeket a szavakat ebben az esetben? Vajon ez az ige és melléknév szinonimája a jelentése? Vagy talán ez a két szó teljesen eltérő jelentéssel? A kérdések megválaszolására, meg kell határoznunk a jelentését minden szót, és összehasonlítani az adatokat.

Keresetlen szava: excuse / sorry — mi ugyanaz, és mi a különbség?

Az ige excuse több jelentése:

  1. Kifogások, elnézést, elnézést — excuse oneself

    I excused myself from the table. — I excused myself from the table. — Bocsánatot kértem, és felállt az asztaltól.

    He excused himself by saying he was not feeling well. — érzi jól magát. He excused himself by saying he was not feeling well. — He excused himself by saying he was not feeling well. — Az ő védelmében, utalt a betegség.

  2. Sajnálom, bocsáss meg — ebben az esetben egy kifejezés gyakran használják excuse me hogy van, «Elnézést»:

    Please excuse my coming late/Excuse me for coming late. — hogy eljött késő. Please excuse my coming late/Excuse me for coming late. — Please excuse my coming late/Excuse me for coming late. — Sajnálom, hogy én későn érkezett.

    Excuse me, what time is it? — Excuse me, what time is it? — Elnézést, mennyi az idő?.

  3. Hogy kiadja (a munkából kötelezettségek), hogy engedélyezzék a:

    I excused him from attending. — I excused him from attending. — Én nem engedte meg neki, hogy részt vegyen.

    He was excused from military service. — He was excused from military service. — Szabadon engedték a katonai szolgálat alól.

Melléknév sorry két alapvető értéket, ha azt a bizonyos konstrukciók, kombinálva más igék. És nagyon jelzőt a következő fordítása «mogorva, szerencsétlen, nyomorult, komor, szomorú, szomorú.»

  1. Bánok semmit, sajnálom semmit — be sorry for something A leggyakrabban használt kifejezése — I’m sorry (bocs, bocs):

    I was sorry I had to do it. — I was sorry I had to do it. — Sajnálom, hogy el kellett megtenni.

    Say you’re sorry! — Say you’re sorry! — Ahhoz, hogy kérjen bocsánatot.

    I’m so sorry. — I’m so sorry. — Nagyon sajnálom.

    Some day you’ll be sorry about it. — Some day you’ll be sorry about it. — Egy nap meg fogod bánni.

  2. Sajnálom, hogy bárki is sajnálni valakit, hogy szimpatizálnak bárki — feel sorry for somebody feel sorry for oneself

    We feel deeply sorry for him. — We feel deeply sorry for him. — Nagyon sajnálom őt.

    I feel so sorry for the children – It must be really hard for them. — Meg kell igazán nehéz nekik. I feel so sorry for the children – It must be really hard for them. — I feel so sorry for the children – It must be really hard for them. — Nagyon sajnálom a gyerekeknek, nekik kell nagyon nehéz.

Amint a fenti példák, és ezek az értékek, annak ellenére, hogy a szemantikai közelsége a két szó, még mindig különböző. Persze, bocsánatot kért, az emberek valószínűleg megbánni tetteik. Ebben az esetben excuse és sorry nagyon közel. De ugyanakkor, nem mindig, talán a mi történt, a férfi kész bocsánatot kérni, és beismerni bűnösségét. Ügyeljen arra, hogy ebben a kérdésben.

 

A tudomány

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>